Malé královské sênek. To je název nejznámější knihy od Exupéryho, ovšem v hanácké verzi. Kultovní kniha byla přeložena do víc než 350 světových jazyků a teď nejnověji i do hanáckého dialektu. Soutěžte s Olomouckým Reportem o jednu z nich.
„Najisto, je to ta knižka, keró napsal ten slavné „Exipéry“ o tem postavó malym, ale dôšó velêkym děckô, kery spadlo na Zem a potkalo se s tém ôstaraném pilotem, a keró si včêl mužete přečést ê v hanáčtěně,“ uvádí autoři překladu na přebalu knížky pro děti i dospělé.
Do hanáčtiny příběh Malého prince převyprávěli hanáčtí patrioti Jan Krejčí a Miroslav Hrabčík. V knize si ale počtou nejen Hanáci. Laik se přiučí místnímu nářečí, odborník znásobí své znalosti a všichni získají nový pohled na známý příběh z nezvyklé perspektivy. Dílo svými barevnými ilustracemi doprovází Marek Fišr. Knížka vznikla díky Hanáckému folklornímu spolku.
Knihu vydalo vydavatelství Jota, kde je také k sehnání. Nebo může pět z vás knížku vyhrát v soutěži na našem Facebooku. Soutěž trvá do pondělí 17. února.